perjantai 18. marraskuuta 2011

Kui varte tämmöttii?

Ah, luulin jo tutustuneeni turkuun kielenä sen verran hyvin, ettei se yllättäisi minua enää niin salakavalasti kuin viime vuonna. En enää hämmenny siitä, että kaikki on simmottii, tai että joka-sana korvataa ketä:llä. Osaan jo yleensä tulkita konditionaali-imperfektin, ja olen jopa alkanut itse käyttää sanaa kui sen melkoisen kätevyyden vuoksi. Kaikki oli siis hyvin, kunnes tänään eräs opiskelijakaverini täräytti:

Kui varte te nyt jo lähitte?

Ja niin olin jälleen alussa! Kui varte? Miksi? Argh! Miksei miksi? Miksi kui varte? Miksei pelkkä kui? Kui nuo kaksi voi edes yhdistää? Miksi käyttää kahta sanaa jos voi käyttää ymmärrettävämmin vain yhtä? No, hauskaahan se oli, kun minä huomasin jälleen olevani alun perin jostain muualta kuin täältä. Että oikeastaan ketä:hän ei ole millään tavalla kieliopillisesti oikein ellei se ole objektina ja että kui:kin on aika turkulaista sittenkin. Olin jo melkein ehtinyt tuuduttautua siihen, että turkukin on kielenä lähes ymmärrettävää, kunnes kui varte tuli takavasemmalta ja taklasi.

Kuuluisa turkulainen kielenkehittäjä Albert Edelfeltin maalaamana. Kuva otettu täältä.

Olen huomannut ajattelevani turun murrea huomattavasti vähemmän tänä vuonna kuin aiemmin. Niinhän se on, että kaikkeen tottuu ja joistakin asioista alkaa jopa pitää - niin kuin minä olen alkanut pitää turkuintonaatiosta ja turkunyansseista. Suomeahan sanotaan kieleksi, jossa kaikki on tasapaksua, eikä kysymyksiä erota toteamuksista. Kimi Räikkösen englannista sen huomaa - en ole kuullut kenenkään puhuvan niin suomalaisittain englantia kuin hän. Esimerkiksi välimerelliset kielet ovat täynnä huudahduksia ja aaltoilevaa puhetta (voih, Naapureina Madridissa, katsokaa sitä viisi minuuttia niin ymmärrätte). Oletuksena yleensä on, että jos suomalainen ja espanjalainen laitettaisiin vierekkäin, niin suomalainen olisi tylsä ja mielenkiinnoton.

Kui väärässä se voi ollakkaan! Kuunnelkaapa hetki turuuuun kiält, niin huomaatte, että ainakin etelärannikolla intonaatiota riittää. Kuiä sanot noi? Misää sää oot? miettisi et kyl mää ainaki hen sin risteileen. Ja se on minusta hauskaa - huomata, että ei tässä aina jäädä kaiken maailman muille maille kaikessa kakkoseksi.

5 kommenttia:

  1. Juur ko mää aattelin, et onk se päässy jo turkuun kii, ni sit tulee murrepostaus :) Taas muistutus oman rauman murteen ihanuudesta!
    Niin, on pitäny monesti kommentoida sun juttuja, mutta aina se pakkaa jäämään, laiska kun olen :/ Yritän tsempata, ahkerasti täällä blogissasi kyllä vierailen! :)

    VastaaPoista
  2. No niin minäkin luulin päässeeni, mutta toisin kävi :D! Ilmeisesti tuo "kui varte" on vielä enemmän raumaa kun turkua?
    Kiva kun olet ahkerasti vieraillut!

    VastaaPoista
  3. Haha, itsekin käytän kyseistä ilmaisua, yks lemppareista :D

    Jännä muuten, etten osaa millään käyttää sanaa "tarvita", sanon aina "mä tartten" tai "tartteksää" :P Ootko tähän törmännyt / sanotko itse? :D

    VastaaPoista
  4. Oisko se sit enemmän raumaa..? En kyl tiiä, mut hyvä jos on, koska se on musta ihana! :)
    Jos kaikki hyvin käy, niin mää ja tuo kakslahkeinen heijaa tavaransa turkuun suunnilleen vuoden päästä :) Meiän porukat taas ettii sieltä nyt taloa, eli ehkä pääsen murteilemaan jo sitäkin aiemmin!

    Feline, en ookaan koskaan ajatellu, että tartteta (oisko toi sen perusmuoto? :D) olis murretta! Jee, jos on! :) Käytän siis itekin sitä aina. Myös kaks vuotta sitten mulle selvis, että muut ihmiset ei käytä sanaa "lämpeempi" sanan "lämpimämpi" tilalla. :P Onko sulle tai teille tuttu?

    VastaaPoista
  5. Oi, tervetuloa vaan Anniina Turkuun vuoden päästä! :D

    Apua, rupesin oikein miettimään tuota "tartteta"/"tarvita" -sanaa, enkä nyt ole enää yhtään varma, kumpaa niistä käytän! Siihen tulokseen tulin, että käytän varmaankin molempia. Monesti sanon, että "Tarvitaanko siellä apua", tai "Mä tarttisin vähän apua". Mut itse asiassa kaikista turkulaisin ystäväni käyttää tuota "tartteta"-muotoa, täytyykin ruveta kiinnittämään siihen huomiota :D

    Ja mitä, voiko muka sanoa "lämpeempi"?? Ei voi!! Sehän on varmaan vähän sama kuin numeroihin e:n lisääminen: "kakskEETneljä". Tässä sitä taas ollaan vastakkain tai ehkäpä yhdessä ihmettelemässä ;)

    VastaaPoista

Kerro, kerro kommenttis :)